增强版谷歌翻译惊呆了一群人,也被另一群人玩坏了

这段话最大最重要的关键点,莫过于这个句子:“目前来看,机器能够做得越多,那么人类工作存在的价值越少……”。小学或者初中英语课程已经学习了“越……越……”这个语法,在谷歌翻译中,到“需求也越低”这一段都被完整识别为一个句子,所以出现了“The more…the less…the less…”这样漂亮的连击,唯独在最后“竞争越激烈,工资越低”这部分破功。百度这部分已经基本上不说人话了;不过因为按照逗号分隔,反而识别出了“the wage is lower”。

完整原文请看:http://cn.technode.com/post/2016-09-29/testing-enhanced-google-translate/

微信公众号 lifeissohappy 知乎专栏 https://zhuanlan.zhihu.com/lishuhang 新浪微博 @lishuhang [推荐]走着走着就到了:我和队nv友piao的欢乐旅行笔记! 知乎专栏 https://zhuanlan.zhihu.com/c_45860409 微信公众号 zouzhezouzhejiudaole

分享到微信
打开微信「扫一扫」
扫描下方二维码阅读本文